Sunday, April 12, 2015

Foreign Teachers, Public Schools 公立學校的外籍教師

I work for Tung Hai Elementary School as a Foreign English Teacher. In this capacity I am employed by the Taitung County Government. I have been working for the Taitung County Government for three years. 我是台東市東海國小的外籍老師. 我已經在臺東教書三年了.

Tung Hai Elementary is the second public school I have worked at in Taitung. I was previously the Foreign English Teacher at Tung Hai Middle School, where I worked for two years before deciding that smaller children were decidedly more pleasant to teach. Besides the middle and elementary schools, I have also taught off and on at Taitung University, working for both the English Department and the Language Center. 在臺東, 東海國小是我任教的第二個學校. 我以前在東海國中上班二年, 之後,我覺得教國小學生應該比較輕鬆一點. 除了在國中小上課以外, 我以前也在臺東大學教過美語會話跟TOEFL的課.

At present, besides myself, there are 6 other foreign teachers working in Taitung County. There is one at Guan Shan Elementary, one at Lu Ye Elementary, one working at both Bao Sang Middle School and Feng Li Elementary, one at Bao Sang Elementary, one at Ren Ai Elementary, and one at Tung Hai Middle School, where I used to work. 除了我之外, 臺東縣還有六個外籍老師. 一位在關山, 一位在鹿野, 一位在寶桑國中跟豐里國小, 一位在仁愛國小, 還有一位在東海國中.

This makes five out of seven teachers working in Taitung City, where most of the schools and most of the students are. I believe six of us are Americans, with one Australian. Three of us are men, and four are women. 這群外籍老師當中, 六個是從美國來的. 另外一個是從澳洲來的. 三位是男生, 四位是女生.

When I first came to Taitung, there were only four other Foreign English Teachers. One of them was a girl from Canada, another was a guy from Texas, and another two were an older couple from South Africa. A couple of them had a lot of difficulty getting along with their coworkers, but I think this difficulty was more due to their individual personalities than any other factor. 我第一年到臺東時, 全縣只有五個外籍老師. 一位是從加拿大來的小姐, 一位是從美國德州來的男老師, 還有一對南非來的夫妻. 其中有兩個不太適合這裡的工作環境, 這應該是因為他們自己的個性問題.

A couple of the Foreign English Teachers were so bad that those schools will not accept Foreign English Teachers anymore. This is a sad thing. Most of the teachers, however, have done a good job and it would be  good to have more like them. The problem facing most of the county governments throughout Taiwan is simply recruiting enough teachers to meet the demand. There are plenty of foreigners living in Taiwan who would kill to work for the Government, but they don't meet the requirements. If I could, I would certainly hire some of them, but of course I'm not the one making all the rules. 有兩個外籍老師的表現讓他們的學校以後不再接受任何的外籍老師. 這是件很可惜的事情. 除了他們以外, 其他的外籍老師的工作表現都很好. 臺東縣的問題不是外籍老師不好, 而是常常找不到符合資格的外籍老師. 臺灣當然有很多外國人, 只是教育部要求的資格條件有很多限制.

Foreign English Teachers working in Taitung public schools can find themselves here in one of two ways. The first way is to get hired by the Ministry of Education (M.O.E.) in Taipei. After they hire them, they can request (or be sent) to work in Taitung. The second way is to apply directly to the Taitung County Government. In either case their pay comes from the M.O.E. 臺東縣徵聘外籍老師的辦法有兩種. 第一個是由教育部分發, 第二個是縣政府自己徵聘. 不管他們是由哪一單位徵聘, 他們的薪水都是從中央政府撥款來的.

It is my hope that the Government can keep this program going. There are certainly problems to be faced, but I believe that given the efforts of both Taiwanese and Foreign educators we can continue to do a lot of good for a lot of young people. In a larger sense, it's not just about teaching and learning English. It's also about bringing people and cultures together. 我很希望臺灣的教育部會繼續推廣這個教學計畫. 我們當然還有一些問題要改善, 可是我覺得外師跟中師一起合作可以為英文學習加分. 從長遠的目標來看, "外師"的功能不只是教學方面而已, 也是培養世界觀跟了解其他文化的媒介.

No comments:

Post a Comment